Quantcast
Channel: enlalunadebabel – En la luna de Babel
Browsing all 157 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Leyendas lingüísticas y falsas etimologías

A veces nos repetimos tanto algo que acabamos creyendo que es cierto. Pasa continuamente en nuestra vida cotidiana y, claro está, también es un fenómeno que se aplica a la lengua. Si a esta ecuación le...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

El traductor creativo: juegos, aplicaciones y recursos para fomentar la...

Cierto es que hay personas más creativas que otras y hay un componente innato, pero la creatividad es una buena cualidad para el traductor y se puede mejorar. Como todo, es cuestión de regularidad y...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

1001 recursos para aprender idiomas

Lo bueno se hace esperar y aprender un idioma no es una excepción. Para desesperación de alumnos y alegría de profesores, no hay atajos o pastillitas milagrosas que le confieran a uno la capacidad de...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Aprender idiomas leyendo

Dicen que la ignorancia se cura leyendo, que los libros son puertas a otros mundos y nos estimulan la curiosidad y la creatividad. Por eso, leer en otro idioma nos ayuda a aprenderlo de una forma más...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Pasión prehistórica: novelas eróticas con dinosaurios

¿Mama, qué será lo que tiene el dino? Bueno, depende de a quién se le pregunte. El público general dirá que los dinosaurios fascinan por su gran tamaño, por su desaparición repentina —que durante mucho...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

La relación entre lector y traductor: mesa redonda sobre la traducción de...

Pocas veces tienes contacto con los lectores de lo que traduces y cuando se da esta oportunidad, hay que aprovecharla. Así sucedió en noviembre de este año en las Jornadas Ándalus Románticas 2015 que...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Los 15 artículos sobre traducción de 2015

…en este blog. Pasa un año más y va bien hacer balance de lo que han dejado estos doce meses. En 2014 hablé de lo que había representado para mí profesionalmente y este año he creído conveniente hacer...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Enseñar la igualdad a los niños

Como muchos sabréis, además de traducir, trabajo con niños desde hace más diez años. Me encanta salir del despacho y alejarme de la tiranía que nos impone el ordenador a los traductores autónomos, para...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Trucos y herramientas para la revisión de traducciones

Que hay que releer la traducción cuando la terminamos es vital. Que hay que tener el corrector activado o pasarlo después, también. Que cuatro ojos ven más que dos es de sobra conocido. Sin embargo,...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Uso de traductores automáticos

Un Punto y Coma Hace unos días encontré esta frase en internet. Me llamó bastante la atención porque creo que algo así nos pasa a los lectores cuando leemos un texto mal traducido.  Ver la entrada...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

10 claves para mejorar como traductor

No hay nadie mejor que uno mismo para ver qué debe mejorar y qué carencias se observa, ya sea por las insuficiencias que se note al traducir —dudas gramaticales, desconocimiento de cierta terminología,...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

La sinonimia en traducción

Hace unos días compartía en redes esta imagen de un libro de Claudia Ulloa Donoso. Es un fragmento literario sin ánimo de sentar cátedra en cuestiones lingüísticas y, sin embargo, suscitó reacciones...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Encontrar trabajo en traducción literaria: hablamos con Juan Pascual

Sea del ámbito que sea, un blog tiene mucha carga personal; es una colección de entradas con experiencias individuales, de cómo ve cada uno un tema o su profesión. Como no me gusta pontificar sobre...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

La censura como estrategia de traducción

¿La censura como estrategia de traducción? No lo es o no debería serlo, por supuesto, pero ahí está en mayor o menor medida. Algunas veces será por desconocimiento pleno del original —algo que a estas...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Reflexiones en torno a la traducción

Esta semana de letras que culmina con la celebración del Día del Libro y Sant Jordi para los catalanes, podríamos hablar de libros (como hemos hecho ya aquí y aquí) o bien de la importancia de la...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

The importance of editing (plus some online tools)

There are a wide variety of hurdles one must jump over when one attempts to write academic work as an ESL student. At high levels of education, perfect grammar and spelling are simply understood to be...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Why Translation Matters and 12 more books on the subject

Translators are mostly invisible, so you can imagine my surprise when I came across the following text, in which four reviewers give their opinions on Edith Grossman’s book about her profession, Why...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Lo que se pierde / What gets lost

Hacía tiempo que tenía pensada esta entrada y estos días cobra más valor que nunca por el #HodorGate que, de repente, ha puesto de manifiesto la dificultad de traducir. No voy a extenderme en este tema...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Practicar idiomas subtitulando

En esta bitácora hemos hablado muchas veces del aprendizaje de idiomas, con consejos y enlaces útiles a mil recursos. Sin embargo, casi siempre lo habíamos abordado con un especial hincapié en la...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

¿Envejecen los libros y las películas?

…y no solo por el paso del tiempo en sí —el mismo que nos marchita la frente y platea nuestra sien—, sino por el contenido mismo. En general las obras originales no suelen modificarse al reeditarse, a...

View Article
Browsing all 157 articles
Browse latest View live